全国藏族研究与劳工协调协会已经发表了一本词

7月24日,北京中国新闻局(Yang Cheng)(Yang Cheng)第七届国家西藏协调会议在北京的中国西藏学研究中心举行了24。 该词典由中国藏族研究与研究中心的科学研究和业务办公室以及藏语藏族国家标准化委员会(以下简称“技术标准委员会”)编写,并由中国藏语研究出版社出版。根据该报告,技术标准委员会的秘书处将举行专家会议,以翻译和批准新的藏语条款和国家藏语条款,以审查和发布近5,000张统一发布的门票。 7月24日,在北京举行了第七届藏族研究的坐标和“ com的新单词术语”中国西藏的简介词典(2012-2024)”在协调会议上发表。 CI Wang Bianjue是全国新藏语单词翻译和评估专家委员会的成员,他告诉中国新闻社,根据语法规则,新藏语单词的翻译必须遵循流行,忠实,原创,原始,软和清晰的原则。他说:“大多数藏族用户都居住在中国。统一的新藏语术语的统一不仅会鼓励在西藏和四个省份开发翻译工作,学术工作和基础工作,而且不再只能改善中国在西藏国际言论的力量。” 与中国西藏相关的地区分为三分法方言区域,几个新兴的词汇和术语被不同地转化为不同的地方。 “例如”,“数字”,在没有统一之前,有些泛滥的意思是“数学”。例如,“效果”一词具有不同的翻译,用不同的短语创造了。“ Ciwang Bianjue说,新词典的发布已经解决了紧迫的问题。也就是说,如何促进与西藏和西藏和县相关的四个州中的精确和可靠的政策。 自主县是藏族藏人,阿巴·西藏和Qiang的编译和翻译办公室,是第七次是基本人员的第七次成员,他们是四川自主县的主任,他参加了藏族语言研究委员会,并在藏语翻译中译为译本,该译本译为译文,并译为译文,并译为译文。在翻译中翻译的翻译中翻译的翻译中的翻译翻译中的翻译中的翻译翻译中的翻译中的翻译翻译中翻译中翻译的翻译翻译离子在翻译量中进行了翻译,它还可以帮助基层政府为农民和牧师提供更多服务。 在协调会议上,中国西藏研究与研究中心副主任Zaro宣布了词典的发布。他指出,翻译和批准新术语是一项漫长而艰巨的任务。结果,新的词典为少数族裔翻译部门和行业同事提供了更多便利。 第七届藏族研究的第七个国家协调,总结为25,拥有140多名超过80个科学研究机构,大学及相关部门的董事,全国各地参加了会议。 (多于) 在这一生中,您必须去Xilyol看看Nadam! 少校是“新”,大学将加速未来线索的轨道设计 第三次展览连锁店对国际经济和商人提供了三个明确的回应。 为什么要这样做经典的IP总是牺牲“小时候的魔法转型”? 当“工作无用”时,我们该怎么办? 特朗普访问美联储,敦促鲍威尔降低利率 州政党委员会常设委员会已被拒绝,一些以前的下属已在上面进行了调查 如何在夏天消除水分?医生会提醒他加强脾脏并减轻水分 Lychee Yang Guifei吃了哪里? 成都Chuo线的高速铁路将在50分钟内更新成都Chuo线上的世界速度 上海化合物指数以3600点牢固地存在,整个市场上有4300多股 马里奥·塔达(Mario Taday):“通才”莱昂纳多·达·芬奇(Leonardo da Vinci)有多精致? chikungunyare,如何防止它?小心这种“花蚊子” 新的国家电动自行车标准将被实施,以帮助降低潜在风险和发生火灾的风险 NE的第一场战斗第四军晋级江,士兵们忘了大喊日语 那老冷饮呢?您是否遇到过这样的潮流?各种时尚名称 Qilian Mountain Wildlife救援站:距离距离高原生态系统的保护 关税谈判几乎没有进步。美国想要一个面孔,谁支持这种情况?